Los Testigos de Jehová tienen su propia traducción de la Biblia, titulada la Traducción del Nuevo Mundo.  ¿Será confiable? ¿Deberían los cristianos usarla cuando hablan de la Biblia con los Testigos de Jehová?La Traducción del Nuevo Mundo es diferente de otras traducciones de maneras muy sorprendentes.  Por ejemplo, en más de 200 partes de nuestro Nuevo Testamento –– el cual ellos llaman las Escrituras Griegas Cristianas –– la Traducción del Nuevo Mundo ha substituido la palabra “Jehová” en lugar de “Señor” que, por supuesto, aparece en el texto griego. En varios pasajes en los cuales Jesús es llamado “Dios” el texto hacido incorrectamente traducido, notablemente en Juan 1:1, donde traducieron “la Palabra era un dios.” En Colosenses 1:16-17, en donde dice que  “todas las cosas” fueron creadas por Cristo, la Traducción del Nuevo Mundo añada la palabra “otra,” traduciendo el versículo a “todas las otras cosas” fueron creadas por Cristo. Estos son sólo unos ejemplos de sus traducciones incorrectas.Por lo tanto, la mayoría de los eruditos bíblicos que han escrito sobre este tema han concluido que la Traducción del Nuevo Mundo es doctrinalmente prejuiciosa y la obra de traductores aficionados.Al tratar con los Testigos de Jehová con respecto a las enseñanzas de la Biblia, tres estrategias distintas pueden utilisarse. Primeramente, uno puede pedirle al Testigo de Jehová que esté de acuerdo a usar una traducción diferente a la de ellos para la platicá.En segundo lugar, uno puede mantener la platicá sobre los pasajes en la Traducción del Nuevo Mundo que no estén incorrectamente traducidos. Por ejemplo, al hablar de la deidad de Cristo, Juan 20:28 e Isaías 9:6 son inequívocos, aun en la Traducción del Nuevo Mundo.Finalmente, para los que tengan conocimiento del idíoma griego, el libro de la Sociedad Watchtower llamado Traducción Interlineal del Reino (en inglés solamente), puede usarse para mostrarles a los Testigos de Jehová las traducciones incorrectas de la Traducción del Nuevo Mundo.Cualquier estrategia que usted use, no permita que los Testigos de Jehová se despidan suponiendo que su traducción es la única versión aceptable de la Biblia. En realidad, esta es una versión muy inaceptable. Por todos los medios posibles, no deje de orar a Dios que por medio del poder del Espíritu Santo, transforme las vidas de aquellos que aun se encuentran atrapados en las decepciones de la Sociedad Watchtower.

El Instituto tiene una variedad de materiales relacionados con la Traducción del Nuevo Mundo, incluyendo los siguientes artículos: “La Traducción del Nuevo Mundo sometida a juicio” (DJ-111SP); “Los Testigos de Jehová y Lucas 23:43 –– un estudio sobre la interpretación de la Watchtower” (DJ-112SP).